Angel's Friends ● Друзья Ангелов

Объявление


У нас сменилось оформление! Тематику "Angel's Friends" представляют персонажи в версии изначального комикса. Кроме того, почищены баннеры мертвых форумов и мертвые партнеры.



Ролевая система изменилась с локационной на смешанно-эпизодичную. Изменился шаблон и требования к анкете, ролям.


Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP Бесконечное путешествие

Достаем теплые вещички, на улице -9, местами снег.

Разгар учебного года, время перед промежуточными испытаниями, потому рекомендуется усиленно готовиться!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Angel's Friends ● Друзья Ангелов » Кинотеатр » Друзья Ангелов - Между Мечтой и Реальностью (русские субтитры)


Друзья Ангелов - Между Мечтой и Реальностью (русские субтитры)

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

"Между мечтой и реальностью", русские субтитры, спасибо центру Официальной группе Angel's Friends за это.
Перевод и Субтитры - Rish.
Спасибо за помощь TRAYMax.
По всем вопросам - http://vkontakte.ru/selodocka
Всего частей должно быть семь, но после четвертой серии создание субтитров закончилось, потому что появились новости о русской профессиональной озвучке.

Добавление 16.04.12:
не смотрите эти видео, у нас есть фильм с русской озвучкой, он тут!


Смотреть на Ютубе


смотреть на Ютубе


Смотреть на Ютубе


Смотреть на Ютубе

0

2

Уряяя! Спасибо :) *субтитры это даже гораздо лучше, чем озвучка или дубляж*

0

3

Гм, интересно, они переводили непосредственно с итальяно или с сабов на инглише. Что-то с инглиша у меня многие реплики совершенно иными по значению выходили... Меня, правда, всего на несколько диалогов хватило.

Сульфус прямо-таки обзавелся пророческим даром в своем пессимизме :) Его мрачные прогнозы более чем оправдались. "Приходите на пляж, а там станки, станки, станки..."(С)

0

4

Владлена
Ну кто же с итальянского переводить будет? Ясен пень, они английские сабы перевели.

0

5

Тогда их еще и несколько творчески домыслили. Некоторые реплики на инглише со совсем другим значением получались, вот я и подумала, может, это англисский вариант "усеченный", а перевели еще с какого-то.
*жаль, видео все то же самое. Качество ладно, но черный экран "паузы" продолжает нерадовать... чо ж его все никак к нам-то не завезут? Ведь сериал на дисках продается!*

0

6

Вот любопытный момент (без сабов я этот разговор "пропустила") - когда впервые открывают заброшеный театр и Дольче вспоминает о театре в Энжитауне, а дьяволята сообщают, что в Зульфанелло никаких театров нет. НО - вплоть до девятнадцатого века, по крайней мере, в христиантсве искусство такого рода считалось достаточно "порощщным", а еще раньше лицедеям так вовсе отказывали в рае изначально. Конечно, во многом это обуславливалось тем, что светские развлечения "отбивали публику" у Церкви, даже морализаторские средневековые пьесы-мистерии (а еще наследию языческих мистерий, когда-то бывших частью празднеств). Конечно, позиция Церкви - не прямой показатель позиции условных "светлых сил", но театральное искусство действительно сопряжено с множеством вещей, явно проходящих именно по ведомству дьяволов.
И уж совсем непонятно, с какой стати Кабирии, которая сама просто воплощенное лицедейство, не одобрять подобных занятий у землян.

0

7

Ходят слухи, что за озвучку фильма взялась то ли телекомпания, то ли еще кто-то, и если все будет нормально, фильм на русском покажут в середине апреля. Правда, новость 1 апреля опубликована, так что правдивость информации под сомнением.

0

8

http://uploads.ru/i/X/Z/D/XZDTM.png

Полнометражный фильм "Друзья Ангелов. Между мечтой и реальностью" покажут 14 апреля в 20:30 на телеканале Мультимания!

Я вообще впервые слышу о таком канале, но фильм мы все увидим благодаря Контакту или Тытрубу.

0

9

Мне бы, конечно, предпочтительнее были бы субтитры для всего фмльма целиком... Ну что ж, может, хоть в нормальном качестве теперь появится.

0


Вы здесь » Angel's Friends ● Друзья Ангелов » Кинотеатр » Друзья Ангелов - Между Мечтой и Реальностью (русские субтитры)